Benvinguts // Welcome!

Hola a tots,

doncs sí, al final m'he decidit i he obert un blog perquè aneu seguint el meu treball fotogràfic. Espero que us agradi!

Hello to everybody,

finally I have decided to create a blog to follow my photo work. Hope you like it!

Mostrando entradas con la etiqueta ANIMALS// ANIMALS. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ANIMALS// ANIMALS. Mostrar todas las entradas

30/3/14

ATARDECER ENTRE GAVIOTAS// SUNSET BETWEEN SEAGULLS






Una pareja de gaviotas está revoloteando en el agua, buscando su comida,... el atardecer se acerca y los últimos rayos del Sol atraviesan las nubes para dar paso a la noche..Una vez más la Madre Naturaleza nos encandila con su belleza y sus colores tan especiales...

Una parella de gavines está volant per sobre l'aigua, buscant menjar...s'acosta la posta de Sol i els últims raigs de l'astre Rei atravessen els núvols per donar pas a la nit...Una vegada més la Mare Natura ens enlluerna amb la seva bellesa i els seus colors tan especials..

A couple of seagulls are flying over the sea, looking for food...the sunset is coming and the last rays of the Sun are crossing through the clouds because the night is coming...One more time, the Mother Nature gives us the gift of its beauty and its special colours...

25/3/14

ENYA- ONLY TIME





Fotografias y edición: Neus Bonet i Sala
Poema "Moonlight" de la autora Pilar Quirosa-Cheyrouze de su libro "Estela Sur".

Dedicado a mi ángel.

1/3/14

SOL, MAR Y NUBES/ SUN, SEA AND CLOUDS



Un paseo por la orilla del mar, con los reflejos del Sol que me cegaban el camino a veces, y con el paso de esas nubes que parecían algodones dibujados en el cielo. Un barco se divisa a lo lejos, sin rumbo fijo, perdiéndose en el horizonte un poco más tarde..., mientras las gaviotas buscan su preciada ración de comida para seguir su vuelo mar adentro.

Un passeig per la vorera del mar, amb els reflexes del Sol que em cegaven de vegades el camí a seguir, i amb el pas d'aquests núvols que semblaven cotons dibuixats en el cel. Es perfila un vaixell a la llunyania, sense rumb fixe, perdent-se a l'horitzó una mica més tard..de mentres les gavines busquen la seva preciada ració del dia per seguir el seu vol mar endins.

Walking near the sea, the reflections of the Sun are making me blind in some parts of my way. I can see the clouds seeming as cotton painted in the blue sky. I can see a boat far away, without a special direction, lost in the horizon later on....meanwhile seagulls are looking for something to eat in order to follow their way out to sea.



25/2/14

UN DIA EN LA MONTAÑA/ A DAY IN THE MOUNTAIN








Un paseo por la montaña para respirar aire puro, fresco. El día es frío pero los primeros rayos de Sol empiezan a calentar la zona. Los caballos invaden el pueblo ese día. Es la gran fiesta de los arrieros. Cogiendo el antiguo camino hacia el castillo de Balsareny, se siente el aroma de los pinos, del romero y del tomillo que lo rodean. Antigua fortaleza y más tarde vivienda de barones. Se divisa al fondo los Pirineos blanquecinos. El Puigmal, la montaña más alta de la Sierra del Cadí, vigila el castillo noche y día. Se controla toda la zona, des de todos los angulos, y en el cielo azul como el mar, cruzan las primeras golondrinas. La primavera se va acercando poco a poco.
 
Un paseig a la muntanya per respirar aire pur i fresc. El dia és fred però els primers raigs del Sol comencen a escalfar la zona. Els cavalls envaeixen el poble aquell dia. És la festa dels Traginers.
Agafant l'antic camí pedragós cap al castell de Balsareny, es pot sentir l'aroma dels pins, del romaní i de la farigola que l'envolten. Antiga torre de guaita i més tard vivenda de barons. Es divisa al fons els Pirineus blanqueïts. El Puigmal, la muntanya més alta de la Serralada del Cadí, vigila nit i dia el castell. Es controla la zona desde tots els angles, i el cel blau com el mar, es creuen les primeres orenetes. La primavera s'acosta poc a poc.
 
A walk in the mountain to take a fresh breath. The day is cold, but the first rays of the Sun begin to warm the area. Horses invade the village that day. Es the most important feast of the people who used them as a  transport. Taking the ancient way to the Castle of Balsereny, you can feel the flavour of the pine trees, of rosemary and thyme which envolve the castle. Firstly it has been a fortress and later a castle of Byrons dinasty. You can see in the background the white Pirineos mountains. The Puigmal, the highest mountain of the Cadí chain,  is watching the castle day and night. You can control all the area, from all the angles, and the blue sky as the sea, you can see the first swallows crossing it. The spring is coming slowly.

17/2/14

GAVIOTAS/ SEAGULLS



 
 
El vuelo de las gaviotas dando vueltas en círculo encima de mi cabeza por la tarde, era una belleza verlas. Volaban buscando algún tesoro invisible al ojo humano. Se peleaban entre ellas para ver quien llegaba primero, y más tarde una de ellas partía hacia el horizonte sin un rumbo fijo.
A veces pienso, quien fuera gaviota para sucar los mares y ver nuevos horizontes.
Verlas volar al atardecer, buscando comida en el mar, zambullirse y salir instantes después con el pico lleno. Solas, en parejas o en grupo.
Curiosas aves que siempre tienen mi atención esté donde esté.
 
El vol de les gavines fent voltes en cercle sobre el meu cap a la tarda, era magnífic veure-les. Volaven buscant algun tresor invisible a l'ull humà. Es berellaven entre elles per veure qui arribava primer, i més tard una d'elles s'endinsava cap a l'horitzó sense un rumb fixe.
De vegades penso, qui fós una gavina per endinsar-se als mars i veure nous horitzons.
Veure-les volar al capvespre, buscant menjar dins del mar, capbussar-se i sortir instants més tard amb el bec ben ple. Soles, en parella o en grup.
Curioses aus que sempre tenen la meva atenció sigui on sigui.
 
The flight of the seagulls going around my head in the afternoon, it was amazing to see them. They flew looking for a treasure which was invisible to the human eye. They were fighting in order to be the first for something, and later on, one of them went away.
Sometimes I think that I would like to be a seagull to go over the sea and discover new places.
To see them flying in the sunset, looking for food, to plunge in the sea and later on to go out with something in its beak. Alone, in couple or in a group.
Amazing birds that they always are taking my attention wherever I am.
 
 
 
 


9/2/14

 
El vuelo de la gaviota, libre, fresco, suave. Sin miedo al viento, al agua, o al astro Rey. Verlas volar sobre el mar y posarse en el agua o en la arena es un regalo de la naturaleza para la vista. A lo mejor en una vida anterior fui gaviota o sencillamente es que poder disfrutar del mar al lado de casa hace que me fije en todos los detalles.


24/3/12

ABELLA I ESPIGOL / THE BEE FLYING OVER THE LAVENDER



Buscant la recolecta del polen l'abella va amunt i avall, igual que vaig anar-hi jo per poder-la caçar al vol!


Buscando de recolectar el polen, la abeja iba arriba y abajo, igual que hice yo para cazarla al vuelo!

Collecting pollen, the bee was flying up and down like to catch her flies!!

8/5/11

Música de Relax-Legend of The Lake



La meva millor amiga m'ha editat per sorpresa aquest video amb les meves fotos. Una obra única que m'encanta poder compartir-ho amb tots vosaltres.
Missatge a Mª Jose: " MIL GRACIAS POR ESTE VIDEO QUE ME HAS HECHO, UNA OBRA MAESTRA!"

My best friend has edited by surprise a video with my pictures. I want to show you and share it with all of you!!!

14/4/11

UNA TARDA A LLORET DE MAR(1)// AN AFTERNOON IN LLORET DE MAR (1)





Passar una tarda a Lloret envadalida pel vol de les gavines, l'olor de mar que et ve a la cara, on el temps es para i el teu cor gaudeix d'aquell moment perfecte.


Pasar una tarde en Lloret encandilada por el vuelo de las gaviotas, el aroma del mar que te viene a la cara, donde el tiempo se para y tu corazón goza de ese momento perfecto.


Spend an anfertoon in Lloret de Mar looking at the seagulls flying, the sea's perfume on your face, where the time stops and your heart enjoys that perfect moment.

18/3/11

UN DIUMENGE A LA MUNTANYA// A SUNDAY IN THE MOUNTAIN







Des de veure la lluna, les flors amb un blau especial, i l'estrella de la muntanya: un Pitroig cantant a la posta de Sol...

Seeing the Moon, little blue flowers, and the starlet: a Robin singing in the sunset.

12/8/10

OCELLS // BIRDS

Qui ha perdut la pluma?
Who has lost the feather?
Qui a perdu la plume?
Quien ha perdido la pluma?