Benvinguts // Welcome!

Hola a tots,

doncs sí, al final m'he decidit i he obert un blog perquè aneu seguint el meu treball fotogràfic. Espero que us agradi!

Hello to everybody,

finally I have decided to create a blog to follow my photo work. Hope you like it!

30/3/14

ATARDECER ENTRE GAVIOTAS// SUNSET BETWEEN SEAGULLS






Una pareja de gaviotas está revoloteando en el agua, buscando su comida,... el atardecer se acerca y los últimos rayos del Sol atraviesan las nubes para dar paso a la noche..Una vez más la Madre Naturaleza nos encandila con su belleza y sus colores tan especiales...

Una parella de gavines está volant per sobre l'aigua, buscant menjar...s'acosta la posta de Sol i els últims raigs de l'astre Rei atravessen els núvols per donar pas a la nit...Una vegada més la Mare Natura ens enlluerna amb la seva bellesa i els seus colors tan especials..

A couple of seagulls are flying over the sea, looking for food...the sunset is coming and the last rays of the Sun are crossing through the clouds because the night is coming...One more time, the Mother Nature gives us the gift of its beauty and its special colours...

25/3/14

ENYA- ONLY TIME





Fotografias y edición: Neus Bonet i Sala
Poema "Moonlight" de la autora Pilar Quirosa-Cheyrouze de su libro "Estela Sur".

Dedicado a mi ángel.

22/3/14






Los amaneceres son muy especiales, cada día distintos, sus colores, sus reflejos, las nubes, todo cambia cada día...excepto la calma y la paz que se respira viendo un amanecer. El Sol se despierta entre las nubes, y la Luna lo espera para decirle hasta mañana.
Este amanecer tan especial se lo dedico a mi ángel, que siempre oye la canción del amanecer en sus colores....

Les sortides del Sol són molt especials, cada dia diferents, els seus colors, els seus reflexes, els núvols, tot canvia cada dia....excepte la calma i la pau que es respira observant-les. El Sol es desperta entre els núvols, i la Lluna l'espera per dir-li fins demà.
Aquesta sortida de Sol tan especial se la dedico al meu àngel, que sempre escolt la cançó de la sortida del Sol en els seus colors...

Sunrises are so much special,everyday you can see a different one, their colors, the reflections, the clouds, everything changes everyday...except the calm and the peace that you can feel looking at it. The Sun is waking up between the clouds, and the Moon is waiting for it to tell it see you tomorrow.
This special sunrise is dedicated to my angel, who is always listening the sunrise song in its colors...

19/3/14

PARC DE LA CIUTADELLA-BCN/ CIUTADELLA PARK (PART 3)





Los pequeños detalles, que los paseantes del parque no se fijan, unos porque no son observadores de por sí, otros porque están en sus propios pensamientos y no ven más allá de su realidad.
En un día primaveral donde las piedras hablan por sí solas, las margaritas abren sus pétalos al resplandor del cielo. Y...como curiosidad, una bicicleta con su traje de lana para que no pase frío...es lo bueno de perderse de vez en cuando por Barcelona..se llega a ver de todo!

Els petits detalls, el que la gent passeja pel parc i no s'hi fixen, uns perque no són observadors i d'altres perquè estan tant inmersos en els seus propis pensaments que no veuen res més enllà de la seva pròpia realitat.
En un dia primaveral on les pedres parlen per si soles, les margarides obren els seus pètals al cel que resplandeix. I ...com a curiositat, una bicicleta amb el seu vestit de llana perquè no passi fred...és lo bo de perdre`s de vegades per Barcelona...s'arriba a veure de tot!!

The little details, that sometimes walkers do not pay attention to them, some of them because they do not watch anything, anothers because they only think about themselves and cannot see the reality.
It's a spring day, where stones are talking themselves, daisies open their heart to the sky. And...a strange thing, a cicle with a wooden suit so that it can be warm...Sometimes it is funny to be lost in the city of Barcelona...you can see anything!!

18/3/14

PARC DE LA CIUTADELLA-BCN/ CIUTADELLA PARK (PART 2)




La inocencia y la curiosidad de un niño es lo más puro que hay. El pallaso, que con sus globos de colores, llama la atención a los ojos inocentes de los pequeños,.... no saben si acercarse a ver que está haciendo, o mejor irse, pero su inocencia hacen que se acerquen a él y de regalo reciben una flor de colores...con una gran sonrisa se van contentos corriendo por el parque y se pierden entre la gente que viene y va..

La inocència i la curiositat d'un nen és el més pur que hi ha. El pallasso, que amb els seus globus de colors, crida l'atenció als ulls innocents dels petits,...ells no saben si apropar-se a veure què està fent, o millor marxar, pero la seva innocència fa que s'apropin a ell i de regal reben una flor de colors...amb un gran somriure se'n van contents, corrent pel parc i es perden entre la gent que va i ve..

The innocence and the curiosity of a child is the most pure that exists. The clown, with their colourful balloons, is trying to look for the attention of the innocent eyes of the little children,...but they don't know what to do, to go with him to see what he is doing, or better to go away...but their innocence and curiosity is stronger and they go to see him, the clown gives them a little gift, a colorful flower...they go away with a big smile through the park looking for mum and dad between people walking around...

17/3/14

PARC DE LA CIUTADELLA -BARCELONA/ CIUTADELLA PARK- BARCELONA (PART 1)






Un paseo por el parque, buscando la quietud, mis pasos me llevaron al lago. Pequeño lago de aguas verdes, con paseantes que osan subir a una barquilla para darse una vuelta, ver los patos y pelearse con los remos..

Un passeig pel parc, buscant calma, el meus passos em van dur al llac. Petit llac d'aigües verdes, gent passejant que decideix pujar a una barqueta per fer un volt, veure els anecs i barallar-se amb els rems..

Walking on the park, looking for calm, my feet took me to the way of the lake. Little lake of green water, where people try to jump in a little boat for a walk, looking the ducks and fighting with the oars...

16/3/14

LUNA DE MARZO/ MARCH MOON




 
La Luna llena de Marzo que con su halo de distintos colores, ayer iluminaba con destellos el agua del mar. Aguas tranquilas, pequeñas olas saludaban a la Luna, tan preciosa como siempre, la cual se mostraba entre nubes. Luna de amores, de poetas, de marineros que con su luz nos envuelve en la fría noche de invierno.
Me acompaña en el paseo nocturno y me dice, no estás sola, estoy aquí, contigo, ..siempre.
 
La Lluna plena de març amb el seu halo de diferents colors, ahir il.luminava amb reflexes l'aigua del mar. Aigües tranquil.les, petites onades saludaven a la Lluna, tant preciosa com sempre, la qual es deixava veure entre núvols. Lluna d'amors, de poetes, de mariners que amb la seva llum ens envolta en aquesta nit freda d'hivern.
M'acompanya en aquest passeig nocturn i em diu, no estàs sola, estic aquí, amb tu....sempre.
 
The full Moon of March with its differents colours of its halo, it was sparkling on the sea yesterday. The sea was in calm, little waves were saying hello to the Moon, so marvellous as always, which you could see it between the clouds.  Moon of lovers, of poets, of sailors that we have been envolved with its light in this cool night of winter.
The Moon goes with me  in this night walk and tells me, ..you are not alone, I'm here with you...always.
 

14/3/14

OLAS SURFERAS// SURFER WAVES




 
Hoy es un buen día para los surfistas, olas y sol...Paseando por la playa, me siento en una roca y veo que, como yo, estan esperando su ola. Poco a poco el mar va regalando esas pequeñas olas, hasta que en un instante aparece la ola perfecta, retorciéndose ella misma poco a poco, uno de los surfistas decide subirse a la tabla y ir a la cresta. Parece que se vaya a caer, pero no,... siente la velocidad en sus pies, ...toca el agua con la mano, ...y siente la libertad...
 
Avui es un bon dia pels surfistes, onades i Sol...Passejant per la platja, m'he assegut en una roca i veig que, com jo, ells estan esperant la seva onada. Poc a poc  el mar va regalant aquelles petites onades, fins que en un instant apareix l'onada perfecte, retorçant-se en ella mateixa poc a poc, un dels surfistes decideix pujar-se a la taula i anar a la cresta de l'onada. Sembla que es vagi a caure, però no, ...sent la velocitat en els seus peus, ..toca l'aigua amb la seva ma...i sent la llibertat...
 
Today is a good day for the surfers,..waves and Sun... I'm walking on the beach, sitting down a rock and I look that they are waiting for their wave, like me. The sea is giving little gifts of waves, until it appears in a moment the perfect one. Twisting itself slowly, one of the surfers decides to get up and go for it. It looks like he will fall, but not,...he is feeling the speed under his feet,...he is touching with his hand the water, ....and he is feeling the freedom...

9/3/14

CALMA EN EL MAR // CALM IN THE SEA


 
Hay calma en el mar, los paseantes se distraen viendo barcas, surfistas y veleros pasar. Se relajan viendo las aguas del mar, que hoy calmadas, transmiten la paz deseada en una ciudad donde el estrés es el rey.
El velero ha partido del puerto sin un rumbo fijo, desaparecerá en el horizonte, aunque tarde o temprano volverá. Día de buscar la calma en tu interior, la Madre Tierra te brinda esa paz, úsala y sentirás lo que te dá.
 
Hi ha calma  en el mar, la gent que passeja es distreu mirant les barques, els surfistes i els velers que passen. Es relaxen veient l'aigua del mar, que avui tranquil.la, transmet la pau desitjada en una ciutat on l'estrés és el rei.
El veler ha sortit del port sense rumb fixe, desapareixerà a l'horitzó, encara que tard o d'hora tornarà. Dia de buscar la calma en el teu interior, la Mare Terra et dóna aquesta pau, utilitza-la i sentiràs el que et dóna.
 
The sea is in calm, the walkers are looking at boats, surfers and ships passing by. They relax looking the sea, today in calm, it gives you the desired peace in a city where the stress is the king.
The ship is going out of the harbour without a fixed direction, it will disappear in the horizon, although it will come back sooner or later. It is a day to look for the peace in you, the Mother Earth gives you the oportunity to take the peace, use it and you will feel what it gives you.
 
 

1/3/14

SOL, MAR Y NUBES/ SUN, SEA AND CLOUDS



Un paseo por la orilla del mar, con los reflejos del Sol que me cegaban el camino a veces, y con el paso de esas nubes que parecían algodones dibujados en el cielo. Un barco se divisa a lo lejos, sin rumbo fijo, perdiéndose en el horizonte un poco más tarde..., mientras las gaviotas buscan su preciada ración de comida para seguir su vuelo mar adentro.

Un passeig per la vorera del mar, amb els reflexes del Sol que em cegaven de vegades el camí a seguir, i amb el pas d'aquests núvols que semblaven cotons dibuixats en el cel. Es perfila un vaixell a la llunyania, sense rumb fixe, perdent-se a l'horitzó una mica més tard..de mentres les gavines busquen la seva preciada ració del dia per seguir el seu vol mar endins.

Walking near the sea, the reflections of the Sun are making me blind in some parts of my way. I can see the clouds seeming as cotton painted in the blue sky. I can see a boat far away, without a special direction, lost in the horizon later on....meanwhile seagulls are looking for something to eat in order to follow their way out to sea.