Benvinguts // Welcome!

Hola a tots,

doncs sí, al final m'he decidit i he obert un blog perquè aneu seguint el meu treball fotogràfic. Espero que us agradi!

Hello to everybody,

finally I have decided to create a blog to follow my photo work. Hope you like it!

27/12/10

HIVERN A LA MUNTANYA// WINTER IN THE MOUNTAIN

Paisatges d'hivern, aigües, boscos i descans enmig del passeig. Moments de calma i tranquil.litat durant les festes de Nadal, sempre anant frenètics amunt i avall, sense parar a descansar. Us deixo aquestes imatges per poder-ho fer. BON ANY A TOTS!!
Winter landscapes, water, woods and rest areas in the middle of the path. Quite and peaceful moments during Xmas days, always going up and down as a fool, without stopping to be quite. Here you have some captures so that you do it. HAPPY NEW YEAR TO EVERY BODY!
Paisajes de invierno; aguas, bosques y descanso en medio del paseo. Momentos de calma y tranquilidad durante las fiestas de Navidad, siempre yendo y viniendo de forma frenética, sin pararse a descansar. Os dejo con estas imágenes para poder hacerlo. FELIZ AÑO A TODOS!!
Paysages d'hivern: la rivière, les bois et une place où on peut se reposer. Des instants de calme et pendant les fêtes de Nöel, quand on va toujours en courant partout les endroits, et on ne s'arrête pas pour se reposer un petit peu. Je vous laisse ces images pour pouvoir le faire. BONNE ANNÉE À TOUT LE MONDE!!



26/12/10

MARINES DE NADAL// CHRISTMAS' SEA

Ahir vaig tenir una gran sorpresa. Una molt bona amiga em va regalar aquestes fotos que vull compartir amb vosaltres. Instantànees captades el dia de Nadal, preciosos reflexes i colors on es mostra la llum blanca d'aquest dia tan especial.

Yesterday I had a great surprise. A very good friend of mine gave me a great gift of these pictures that I want to share with your. Captures from Christmas' Day, cute reflections and colors which you can see the white light of that special Day.

Ayer tuve una gran sorpresa. Una muy buena amiga me regaló estas fotos que quiero compartir con vosotros. Instantaneas captadas el día de Navidad, preciosos reflejos y colores donde se muestra la luz blanca de este día tan especial.

Hier j'ai eu une grande surprise. Une très bonne copine m'a fait comme cadeau ces jolies photos que je veux vous montrer. Instants précis du Nöel à la mer, jolis réflets et couleurs où vous pouvez voir cette lumière blanche de ce jour si spécial.










23/12/10

UNA MICA DE VERD ABANS DEL FRED// SOME GREEN BEFORE FREEZING

Detalls d'una petita font en un dels parcs de Montjuïch on poder relaxar-te sense sentir el bullici dels cotxes i la gent.

Details from a little fountain in a Park of Barcelona, where you can relax without feeling the crowd and the noise of the cars.




18/12/10

NÚVOLS BAIXOS// FOG IN THE MOUNTAIN

Una instantànea de Montserrat amb els seu núvols baixos de bon matí.

A capture of the Montserrrat's mountain with low fog in the early morning.

8/12/10

SORTIDA ESPECTACULAR A BDN // SPECTACULAR SUNRISE IN BADALONA



A les 8.00h del matí ha començat a sortir aquest Sol preciós, ple d'energia i puresa. Gaudiu-lo per un instant igual que he fet jo.
At 8.00 AM a beautiful sunrise has come, full of energy. Take an instant to look at it as I have done today.

5/12/10

BARQUES DE PESCADORS / FISHERS' BOATS

Encara que l'art de la pesca es va perdent poc a poc a Badalona, encara queda alguna barca que surt amb les seves xarxes a pescar pel litoral de Badalona.

The art of fishing in Badalona loses strength, but there is still any little boat that goes to the sea, in front of my city, and the fishers use their nets...

Aunque el arte de la pesca se está perdiendo poco a poco en Badalona, aun queda alguna barca que sale con sus redes para pescar por el litoral de mi ciudad.



28/11/10

SURFERS IN BADALONA

Un matí ventós aquest diumenge a la platja de Badalona, amb grans onades i els surfers passant l'estona dins l'aigua. Un dia atípic a Badalona.

A windy day this last Sunday in Badalona beach, big waves and surfers spending their time in the water. An atipical day in Badalona.










25/11/10

PUIGCERDÀ

Paisatge pecular, en aquests dies de fred, fet des de Puigcerdà.

Funny view of the mountains on the North of my region.

23/11/10

OM

Un temps per la meditació...

A little time for meditation...

Un tiempo para la meditación..

Un temps pour la méditation...




20/11/10

FLOR DE TARDOR// AUTUMN FLOWERS


Les últimes margarides abans del fred.

The last daisies before winter.

Las últimas margaritas antes del frío.

Les dernières fleurs avant l'hiver.

16/11/10

OMBRES VERMELLES// RED SHADOWS


Els vitralls són una gran ajuda per veure el que no es veu, i fer canviar la realitat.

It a great help to use colorful glasses to see what you cannot see, and to change the reality.
Las cristaleras son una gran ayuda para ver lo que no se ve, y hacer cambiar la realidad.


14/11/10

FIRA MEDIEVAL A CERDANYOLA// MEDIEVAL FAIR IN CERDANYOLA

Aquest cap de setmana ha hagut la fira medieval a Cerdanyola. Artesans, espècies, ....una fira enorme on la temptació la pots trobar a cada paradeta.

This weekend I have been in the medieval Fair of Cerdanyola. Artisans, spicies,...a huge fair where you can touch the temptation of every tent.

Este fin de semana estuve en la Feria Medieval en Cerdanyola. Artesanos, especies,..una feria enorme donde la tentación la puedes encontrar en cada paradita.


Te i roiboos.
Tea and rooibos.



Pebrots picants.

Spicy and hot peppers.

Pimientos choriceros.


Fent pa a l'estil tradicional.

Baking bread in the traditional style.

Haciendo el pan al estilo tradicional.



Pintant ampolles, fetes per una amiga, la Teresa. UNA ARTISTA!!

A friend, Teresa, painting bottles. She is an ARTIST!

Mi amiga Teresa pintando botellas. UNA ARTISTA!!

Mostra de les seves obres d'art.

Just a sample of her art handed.

Muestra de sus obras de arte.

11/11/10

AROMA A TARDOR // IT SMELLS AUTUMN

Un bosc on les fulles cauen, els últims fruits abans de l'hivern, i la llum càlida a mitja tarda crea colors a la fulla caiguda de l'arbre.

Trees where you can find the leaves on the floor, the lasts fruits before the winter, and the warm light in the afternoon creates different colors to the fallen leaf.

Un bois où les feuilles tombent par terre, les derniers fruits avant l'hiver, et la lumière jaune de l'après-midi qui a crée les couleurs de la feuille tombée par terre.

Un bosque donde las hojas caen, los últimos frutos antes del invierno, y la luz cálida a media tarde crea los distintos colores de la hoja caida del árbol.





9/11/10

BOIRES // FOGGY DAY


Dia boirós per Santa Coloma de Farnés. Sort que el Sol va despertar-se i va espantar la boira hores més tard.
Foggy day in my region. But we had good luck that the Sun came to see us and scared the fog at midday.
Día de niebla por Santa Coloma de F. Suerte que el Sol se despertó y asustó la niebla horas más tarde.

6/11/10

TARDOR A BADALONA // AUTUMN IN BADALONA

Durant aquests dies la meva ciutat ha anat canviant els seus colors. Les últimes flors abans del fred, el cel i el mar.
During these days the colors of my city have changed. The lasts flowers before the cold weather, the sky and the sea.
Durante estos días mi ciudad ha ido cambiando sus colores. Las últimas flores antes del frío, el cielo y el mar.
Pendant ces jours, ma ville a changé ses couleurs. Les dernières fleurs avant le froid, le ciel et la mer.
Flors en forma d'estrella, que s'obren i es transformen en campanetes.

Flowers with star forms, and when they blossom then they become little bells.

Florse en forma de estrella, que cuando se abren, se transforman en campanillas.

Estàtua de Roca i Pi a la Rambla de Badalona.
Roca i Pi sculpture in the Rambla of Badalona.

Sortida de sol a la platja.
Sunrise on the beach.


1/11/10

CABRETES AL CEL // LITTLE SHEEPS IN THE SKY

Com ja sabreu, si es veuen cabretes al cel, pluja!

In my region we say that if we see little sheeps in the sky, the rain is coming!!

Como se dice en Cataluña, si se ven cabritas en el cielo, lluvia asegurada!

31/10/10

ACADEMIA DEL CLAN CHEN // CHEN CLAN ACADEMY

La casa del clan Chen és ara un museu de la cultura xinesa, però segles abans havia estat una escola de la doctrina Confuncionista.

The Clan Chen house is now a museum about the Chinese culture. But a lot of centuries ago, it was a Confuncionist school
Sembla una pintura, però no ho és! És un brodat amb fil de seda!
It looks like a painting, but it is not!! It is an embroidered silk!



El lleó, protector de la casa.

The Lion, who gives protection against bad energies and spirits at home.