Benvinguts // Welcome!

Hola a tots,

doncs sí, al final m'he decidit i he obert un blog perquè aneu seguint el meu treball fotogràfic. Espero que us agradi!

Hello to everybody,

finally I have decided to create a blog to follow my photo work. Hope you like it!

17/7/10

VIL-LA OLÍMPICA (BARCELONA)

Caminant per la Vil.la Olímpica et pots trobar de tot! Espina de peix inclosa...

Andando por la Villa Olímpica te puedes encontrar de todo! Raspa de pescado incluida...

En se promenant par la Ville Olimpique, on peut se trouver un peu de tout!

Walking in the Olympic Village, you can find anything!



...i escoltar jazz al so d'un saxo!
...y escuchar jazz con el sonido de un saxo!
...et écouter jazz avec la musique d'un saxo!
...and listening jazz with the harmony of a saxo!

10/7/10

VOLTANTS ESGLÉSIA SANTA MARIA DEL MAR//AROUND SANTA MARIA DEL MAR CHURCH (BARCELONA)

Església de Santa Maria del Mar. Voleu fer una volta pel barri? Doncs apa, anem-hi!

Santa Maria del Mar Church. Do you want to walk around the Church? Let's go!

Eglisse de Santa Maria del Mar. Voulez-vous promener par le quartier? Allez!

Passeig del Born.
Born avenue.
(Born = It has been an old market during centuries, now it has been discovered roman ruines )


Casa Gispert, establiment especialitzat en torrefacció de fruits secs i cafè, amb el seu forn de llenya de més de 100 anys, d'estil romà.
Casa Gispert, establecimiento especializado en torrefacción de frutos secos i café, con su horno de madera de más de 1oo años de antigüedad, de estilo romano.
Casa Gispert is an establishment specialized in the torrefaction of dried fruits and nuts and coffee. The atraction is the ancient oven of wood, with more than 100 years, of roman style.
Casa Gispert est un établissement spécialisé dans la torréfaction de fruits secs et café. L'attraction est l'ancien four de bois, avec plus de 100 ans, de style romain.
Els carrers estrets del voltant
Las calles estrechas de alrededor de la iglesia
Narrow streets around the Church.

Les petites ruelles.


9/7/10

BUDAS

Fa uns dies, voltant pel Casc Antic de Barcelona, vaig descobrir una tenda preciosa, i l'aparador tot ple de Budas, ....OM!

Hace unos días, paseando por el Casco Antiguo de Barcelona, descubrí una tienda preciosa, y su escaparate estaba todo lleno de budas,...OM!

Some days ago, walking in the Ancient quarter of Barcelona, I found a pretty shop, and the shop window plenty of Budas,....OM!

Ça fait quelques jours que je promenais par l'ancient quartier de Barcelona, et j'ai decouvert un petit magasin très beau, et sa vitrine pleine de Budas,....OM!

6/7/10

La légende du Chéval Bernard

La légende du Chéval Bernard: au-dessus de toutes les montagnes les plus célèbres de Montserrat est sans doute le cheval de Bernard. La légende de son origine précise qu'un bûcheron qui devait transporter les fagots de bois au diable Llobregat lui donner un cheval nommé Bernard, rapide comme l'éclair, pour l'aider dans ce travail. »Bernard Chevalier, Bernard Chevalier, bas niveau de carburant à l'Llobregat dit le bûcheron dit le cheval. Mais qui fait des pactes avec le diable doit donner quelque chose en retour. La condition imposée par le diable, c'est que, après dix ans de fournir le bûcheron avait un autre cheval avec des caractéristiques similaires. Le bûcheron est devenu riche Merci à l'aide du cheval de Bernard, mais le jour de leur rencontre de dix ans, diable vous rappelle la promesse que le bûcheron avait oublié. Compte tenu de cela, sa femme a prié la Vierge et une lumière rempli la place. Après la peur, le diable et le cheval Bernardo avait disparu et qu'à sa place se trouvait une pierre vers le ciel."

The Legend of the Horse Bernard

The legend of The Horse Bernard "THE HORSE Bernard on top of all the most famous mountain of Montserrat is undoubtedly the horse Bernard. The legend of its origin says that a woodcutter who had to carry bundles of firewood to the devil Llobregat give him a horse named Bernard, quick as a flash, to assist it in this work. 'Bernard Knight, Bernard Knight, low fuel to the Llobregat' said the woodcutter says the horse. But who makes pacts with the devil must give something in return. The condition imposed by the devil was that after ten years of providing the woodcutter had another horse with similar characteristics. The woodcutter became rich thanks to the help of Bernard horse but the day they met ten years, devil reminds you of the promise that the woodcutter had forgotten. Given this, his wife prayed to the Virgin and a light filled the place. After the scare, the Devil and Bernardo's horse had disappeared and in its place stood a stone pointing to the sky."

Llegendes de les muntanyes de Montserrat

Ajuntament de Monistrol de Montserrat: "EL CAVALL BERNAT

El cim més emblemàtic de tot el massís de Montserrat és sens dubte el Cavall Bernat. La llegenda del seu origen diu que a un llenyataire que havia de transportar feixos de llenya al Llobregat el diable li va prestar un cavall anomenat Bernat, ràpid com un llampec, perquè l’ajudés en aquesta feina. ’Cavall Bernat, Cavall Bernat, baixa la llenya al Llobregat’ diu que deia el llenyataire al cavall.

Però qui fa pactes amb el diable alguna cosa ha de donar a canvi. La condició imposada pel diable va ser que al cap de deu anys el llenyataire li havia de proporcionar un altre cavall de característiques similars.

El llenyataire es va fer ric gràcies a l’ajuda del cavall Bernat però el dia que es complien els deu anys, el diable li recordà la promesa que el llenyataire ja havia oblidat. Davant d’això, la seva muller va pregar a la Verge i una llum va omplir l’indret. Després de l’ensurt, el diable i el cavall Bernat havien desaparegut i en el seu lloc s’alçava una pedra assenyalant el cel."

MONTSERRAT (CATALUNYA)

La basílica de fons i les muntanyes llegendàries. Si, hi ha moltes llegendes en aquestes muntanyes, voleu que us expliqui una? Mireu l'entrada de més amunt la llegenda del Cavall Bernat.

These mountains have plenty of legends! If you want to know one of them see above "The horse of Bernard".

Ces montagnes sont pleines de légendes! Voulez-vous en savoir une? Lisez ci-dessus, la légende du cheval Bernard.


Hortensies i espígol. Una combinació d'olors, sobretot del parfum de l'espígol, dolç, suau i molt agradable,mmm!

Hortensias y lavanda. Una combinación de aromas, sobretodo el perfume de la lavanda, dulce, suave i muy agradable,mmmm!
Hydrangeas and Lavender. The parfume of the lavender was so sweet and nice, mmm!

Hortensias et Lavande. Une combination de parfum, surtout celle de lavande...doux, agréable,mmmm!